AnswersRespuestas
The most common questions from owners and tenants. Can't find yours? Email the board.Las preguntas más comunes de propietarios e inquilinos. ¿No encuentra la suya? Escriba a la junta.
The elected Directors oversee building operations and make decisions in the community's best interest:
Felix Garcia — President
Lissette de la Paz — Treasurer
Whitman Nuñez — Secretary
The Board may appoint Officers to help carry out its work. Any communication from a Director or appointed Officer is an official communication from the Association.
Los Directores electos supervisan las operaciones del edificio y toman decisiones en el mejor interés de la comunidad:
Felix Garcia — Presidente
Lissette de la Paz — Tesorera
Whitman Nuñez — Secretario
La Junta puede nombrar Oficiales para ayudar en su labor. Toda comunicación de un Director u Oficial designado es una comunicación oficial de la Asociación.
2 BR / 1.5 BA: $320 (Apts 3–8, 15–26, 33–38)
1 BR / 1.5 BA: $243 (Apts 9–14, 27–32)
1 BR / 1 BA: $222 (Apts 1 & 2)
Any payment received after the 10th of the month incurs a $15 late fee. After 30 days it begins to accrue interest at 3% per annum, as allowed by the by-laws.
Todo pago recibido después del día 10 del mes tiene un cargo de $15. Después de 30 días comienza a acumular interés del 3% anual, según los estatutos.
To keep the building clean and orderly, fines of up to $100 (per Florida statutes and the by-laws) may be charged to the responsible unit owner for: littering (cigarettes, caps, bottles, junk mail) in common areas; storing personal items in parking areas; dumping boxes/furniture in or around the dumpsters; throwing trash onto an overflowing dumpster; parking in front of a dumpster; and excessive noise or disorder, especially 10pm–8am.
Para mantener el edificio limpio y ordenado, se pueden cobrar multas de hasta $100 (según las leyes de Florida y los estatutos) al propietario responsable por: tirar basura (cigarrillos, tapas, botellas, correo) en áreas comunes; guardar objetos personales en el parqueo; botar cajas/muebles en o cerca de los contenedores; tirar basura en un contenedor lleno; estacionar frente a un contenedor; y ruido o desorden excesivo, especialmente de 10pm a 8am.
This is a smoke-free building. Smoking inside your home is governed by your lease. Smoking in common areas — especially the lobby and foyer — is prohibited. Disposing of cigarette ends from balconies onto the lawn is fined up to $100.
Este es un edificio libre de humo. Fumar dentro de su hogar se rige por su contrato de arrendamiento. Fumar en áreas comunes — especialmente el vestíbulo — está prohibido. Tirar colillas desde los balcones al césped se multa hasta $100.
Pets are not allowed. This does not apply to service animals as defined by the ADA; tenants requiring one must provide appropriate documentation. Emotional support animals are not service animals under the ADA but may be permitted with proper documentation under applicable fair housing laws.
No se permiten mascotas. Esto no aplica a animales de servicio según la ADA; los inquilinos que necesiten uno deben presentar la documentación correspondiente. Los animales de apoyo emocional no son animales de servicio bajo la ADA, pero pueden permitirse con la documentación adecuada según las leyes de vivienda justa.
Each unit includes one space and may pay for one additional space for $10/month. Spaces are assigned from a waitlist based on when you purchased your unit or signed your lease. If you sell your unit or a new tenant moves in, you must re-enter the waitlist. Owners more than 30 days delinquent lose their additional space until the past-due balance, fees, and interest are paid in full.
Cada unidad incluye un espacio y puede pagar uno adicional por $10/mes. Los espacios se asignan desde una lista de espera según cuándo compró su unidad o firmó su contrato. Si vende su unidad o entra un nuevo inquilino, debe reingresar a la lista. Los propietarios con más de 30 días de atraso pierden el espacio adicional hasta pagar el saldo, cargos e intereses.
The laundry room is open 9am–9pm, 7 days a week. Two ways to pay: (1) scan the QR code on the machine to use the LaundryValue app, or (2) use a Value Transfer Card at the machine. Each unit gets one complimentary card; reload it at the kiosk with card or tap-to-pay. Tap the card on the blue Tap-to-Pay logo to start. A replacement card is $5.
La lavandería abre de 9am a 9pm, 7 días a la semana. Dos formas de pagar: (1) escanee el código QR de la máquina para usar la app LaundryValue, o (2) use una Tarjeta de Valor en la máquina. Cada unidad recibe una tarjeta gratis; recárguela en el kiosco con tarjeta o tap-to-pay. Toque la tarjeta en el logo azul Tap-to-Pay para comenzar. Una tarjeta de reemplazo cuesta $5.
Trash is collected from both dumpsters — one on each side of the building — six times per week, Monday–Saturday, around 6 AM. The spaces in front of the dumpsters are No Parking Zones at all times; vehicles parked there will be towed at the owner's expense.
La basura se recoge de ambos contenedores — uno a cada lado del edificio — seis veces por semana, de lunes a sábado, alrededor de las 6 AM. Los espacios frente a los contenedores son Zonas de No Estacionar en todo momento; los vehículos allí serán remolcados a costa del dueño.
Our towing contract is with Specialized Towing — 305-442-9696, 3235 NW 41st St, Miami, FL 33142. Vehicles may be towed for blocking the gate, blocking another vehicle, using a reserved space without authorization, obstructing the garage right-of-way (even in front of your own space), parking on the grass, or parking in front of the dumpsters.
Nuestro contrato de grúa es con Specialized Towing — 305-442-9696, 3235 NW 41st St, Miami, FL 33142. Pueden remolcar vehículos por bloquear el portón, bloquear otro vehículo, usar un espacio reservado sin autorización, obstruir el paso del garaje (incluso frente a su propio espacio), estacionar en el césped o frente a los contenedores.